Program Manager

General responsibilities & duties

  • Collect business and systems requirements from internal customers, write project plans, and drive project schedules from development commit to release.
  • Lead and coordinate design/implementation efforts to develop optimal solutions to support the localization program across engineering, editorial and QA verticals.
  • Work with content creators, customer strategy owners, and content infrastructure teams to define and streamline processes upstream and drive internationalization best practices.
  • Clearly communicate roadmaps, progress, risks and change control to senior management and internal cross-functional and remote project teams.
  • Manage, execute and own traditional localization program management tasks, such as working with stakeholders to define localization scope.
  • Understand how to make appropriate trade-offs to optimize time-to-delivery.
  • Engage and build relationships with cross-functional teams and stakeholders (Product, Engineering, Marketing, etc.) to launch successful localized products.
  • Design and implement efficient and scalable end-to-end localization frameworks for multiple products and diverse content types
  • Proactively identify and prioritize technical and process issues that affect localized product relevancy, quality, and functionality.
  • Partner with vendors to ensure that the right resources are in place and all deliveries are completed at the expected standards.

Skills required

  • Strong written and verbal communication skills
  • Experience working in a global cross-functional team
  • Experience managing localization vendors and contractors
  • Experience with CAT tools
  • Thorough understanding of translation technologies: translation memories, translation management systems, machine translation, etc.
  • Familiarity with internationalization standards such as Unicode and CLDR
  • Experience with localization platforms, file formats and CAT tools – such as SDL Trados Studio, Idiom WorldServer, or any similar in-house localization tools and platform that manages and/or automates the translation workflow
  • Communication skills, experience to work effectively across time zones and cultures
  • Experience with SQL, as well as proven experience to process and analyze complex data sets, and interpret them to make business decisions
  • Experience to drive results in cross-functional teams
  • Experience to stay focused under pressure, prioritizing and managing multiple projects simultaneously in a fast-paced environment

MIIS Resources to acquire these skills

  • Program Management by Eva Klaudinyova
  • Quality & Supplier management class by Eva Klaudinyova
  • Localization Sales & Solution Development (Workshop) by Jon Ritzdorf
  • Leadership in Localization Management by Eva Klaudinyova
  • Translation Technology; Adv Translation Technology by Adam Wooten
  • Advanced Business Applications by Kevin Morenzi
  • Design, Internationalization & Culture by David Mohr
  • Intercultural competency classes such as “Working across cultures” and “Intercultural Group Dynamics”